"out of debt" 直译为“脱离债务”,实际表示“不欠债;还清债务;无负债”,是描述财务状态从“负债(in debt)”转为“无债”的常用表达。
"out of debt" 通常与系动词(be)或动作动词(get/stay/keep)搭配,构成完整的句子结构,强调“状态”或“动作”:
表示当前“没有债务”的状态,常与时间状语(如finally、now、already等)连用。
After paying off their mortgage, they are finally out of debt.(还清房贷后,他们终于无债一身轻了。)
Is your business out of debt yet?(你们公司现在还清债务了吗?)
强调“从负债到无债”的过程或动作,常涉及“努力、计划”等语境。
She took a second job to get out of debt faster.(她做了份兼职,想更快还清债务。)
Getting out of debt requires discipline and a solid budget.(还清债务需要自律和合理的预算。)
强调“保持不欠债”的状态,通常与“量入为出、谨慎消费”等建议相关。
To stay out of debt, always live within your means.(要避免欠债,永远要量入为出。)
He learned to keep out of debt by tracking every expense.(他通过记录每一笔开支学会了保持无债。)
in debt:欠债(与out of debt互为反义)
例:Before winning the lottery, he was in debt for $50,000.(中彩票前,他欠了5万美元债务。)
"out of debt" 可用于个人、家庭或企业的财务场景,是日常对话和财经语境中高频出现的短语。
总结:"out of debt" 是描述“无负债状态”的简洁表达,核心是“脱离债务压力”,用法上通过不同动词搭配强调“状态、动作或维持”。