英语短语 "go into battle" 核心含义是“投入战斗/开战”,既可以用于字面的“军事战斗”,也常作比喻义“开始应对重大挑战/困难”(比如应对竞争、争论、艰巨任务等)。
1、 字面义:(士兵、军队等)进入战场作战,正式开始战斗。
2、 比喻义:全力以赴应对某个困难/挑战(把“挑战”比作“战斗”,强调“准备充分、严肃对待”的态度)。
该短语的主语通常是人/团队,后面可接介词短语补充“战斗的对象、工具或目的”:
go into battle against/with sb/sth:对抗某人/某物;带着某物(装备/准备)参战。
go into battle for sth:为了某目标(如胜利、权利、荣誉)而战。
The soldiers went into battle at dawn, armed with rifles and grenades.
士兵们在黎明时分投入战斗,手持步枪和手榴弹。
The army will go into battle tomorrow if negotiations fail.
如果谈判失败,军队明天将开战。
She went into battle with a detailed proposal to convince her boss.
她带着一份详细的提案“出战”,试图说服老板。(比喻“应对职场沟通挑战”)
The team went into battle for the championship with a new training plan.
球队带着新训练计划“冲击”冠军。(比喻“应对比赛挑战”)
He went into battle against racism in his speech at the conference.
他在会议演讲中“对抗”种族主义。(比喻“应对社会问题”)
该短语强调“正式开始行动”,而非“准备阶段”,常隐含“严肃、紧张、需要全力以赴”的氛围。
口语中也可简化为 “go to battle”,意思基本一致(如:I’m ready to go to battle for this promotion. 我准备为这次晋升拼一把)。
总结:“go into battle” 是一个形象化的表达,既可以描述真实的战争,也能生动传达“直面挑战、全力争取”的状态,适用于工作、学习、社交等多种场景。