英语短语 "come between" 的核心含义是“插入其中破坏联系”,主要用于描述“妨碍人际关系”或“阻碍人与目标的关联”。以下是具体解析:
最常见的意思是:妨碍;离间;使(人与人/人与事物)的关系疏远。
强调“原本和谐的联系被外力破坏”,突出“破坏者”的介入性。
"come between" 是及物短语,需接宾语,常见两种结构:
→ 离间两个人/群体的关系(让原本亲近的人疏远)。
例1:A rumor came between Lisa and her sister, and they stopped talking.(谣言离间了莉萨和她姐姐,她们不再说话。)
例2:Don’t let money come between you and your friends.(别让钱破坏你和朋友的关系。)
→ 妨碍某人与某事物的联系(让某人无法专注于目标/责任)。
例1:I won’t let stress come between me and my studies.(我不会让压力阻碍我的学习。)
例2:Family should never come between a person and their career goals.(家庭绝不能影响一个人的职业目标。)
偶尔表示“在…之间出现/存在”(物理或空间上的分隔),但非常罕见(更常用“lie between”或“be between”)。
A thick forest comes between the two towns.(一片茂密的森林横亘在两个城镇之间。)
否定句常用:强调“不要让…破坏”,如 Nothing will come between us.(没有什么能让我们分开。)
语境限制:主要用于人际关系或目标阻碍,不用于无生命物体的物理分隔(如“墙把房间隔开”不能用“come between”)。
"come between" 是“插足破坏”——要么离间人(come between sb and sb),要么妨碍人与事(come between sb and sth)。
通过例子巩固:
Don’t let a misunderstanding come between you and your partner.(别让误会破坏你和伴侣的关系。)(离间人)
Fear shouldn’t come between you and your dreams.(恐惧不该阻碍你追求梦想。)(妨碍人与事)