英语短语"be receptive to sb." 的核心含义是“对某人愿意接纳;易接受某人的(影响、意见或存在)”,强调主语对目标人物持开放、包容的态度,愿意倾听其想法或接受其影响。
receptive:形容词,本义是“愿意接受的;能容纳的”(willing to listen to or accept new ideas, suggestions, or people);
to sb.:介词短语引出“接纳的对象”(即具体的人)。
整体表达主语对某人的“主动接纳意愿”,而非被动的“被接受”。
1、 主语:通常是人(如个人、群体、孩子、员工等),表示“某人对另一个人的态度”;
2、 搭配结构:`主语 + be动词 + receptive + to + 某人`;
3、 语境:常用于人际关系、教育、职场等场景,描述对他人的开放态度(如接受新成员、倾听长辈/老师、包容不同背景的人等)。
以下例子帮助理解具体用法:
1、 Children are often more receptive to their grandparents than to their parents.
(孩子们往往比父母更愿意接纳祖父母。)
—— 描述孩子对长辈的包容态度。
2、 The new student was nervous, but the class was very receptive to her.
(新学生很紧张,但全班同学都很接纳她。)
—— 群体对新成员的开放态度。
3、 At first, he wasn’t receptive to me, but after we talked, he warmed up.
(一开始他对我不接纳,但我们聊过之后,他变得热情了。)
—— 个人对他人的态度转变。
4、 Good leaders are receptive to their team members, not just their superiors.
(优秀的领导者愿意接纳团队成员的意见,而不仅仅是上级的。)
—— 职场中对下属的包容(隐含“接受其想法”)。
注意区分主动接纳与被动被接受:
`be receptive to sb.`:主动(我愿意接纳你);
`be accepted by sb.`:被动(我被你接受)。
例如:
She is receptive to her new friend.(她愿意接纳新朋友。)
She is accepted by her new friend.(她被新朋友接受了。)
"be receptive to sb." 是描述人际态度的实用短语,核心是“主动开放地接纳某人”。记住它的结构和语境,就能准确用于日常交流或写作中~