英语短语 "wind down" 是一个常用的多功能动词短语,核心含义是“逐渐减弱、放松或收尾”,强调过程的渐进性(而非突然结束)。以下是具体的含义、用法和示例:
"wind down" 通常用来描述活动、状态或情绪从“活跃/紧张”向“平静/结束”的过渡,可作不及物动词短语(主语是事物或人),也可作及物动词短语(后接宾语,表“使……逐渐结束”)。
指从忙碌、紧张的状态中慢慢平静下来,恢复放松。
After a long day at work, I like to wind down with a hot bath and some music.
(工作了一整天后,我喜欢泡个热水澡、听点音乐放松一下。)
She finds yoga helps her wind down before bed.
(她发现瑜伽能帮她睡前放松。)
指聚会、会议、项目等从高潮慢慢走向结束。
The party started to wind down around 11 PM when most guests left.
(派对在晚上11点左右开始收尾,因为大部分客人都走了。)
The conference will wind down with a closing speech by the director.
(会议将以主任的闭幕词收尾。)
指公司或业务逐渐减少规模,最终停止运营(强调“渐进”,而非突然关闭)。
The company decided to wind down its retail division due to poor sales.
(由于销量不佳,公司决定逐步缩减零售部门的业务。)
They’re winding down production of the old model before launching the new one.
(他们在推出新款前,正逐步减少旧款的生产。)
指让机器从运转状态逐渐减速至停止(避免突然关机损坏设备)。
Remember to wind down the engine before turning it off completely.
(记得在完全关机前先让引擎慢慢停转。)
The fan will wind down automatically after you turn off the switch.
(关掉开关后,风扇会自动慢慢停下来。)
wind down with sth:用某事放松(如 wind down with a book 看书放松)
wind down to sth:逐渐过渡到某事(如 wind down to a quiet evening 逐渐进入安静的夜晚)
wind sth down:使某事逐渐结束(如 wind down a project 逐步结束一个项目)
wind down vs wind up:
"wind up" 也有“结束”的意思,但更强调突然或最终结果(如 The meeting wound up at 5 PM. 会议5点结束);而 "wind down" 侧重渐进的过程。此外,"wind up" 还有“使卷入;最终处于”的含义(如 He wound up in prison. 他最终进了监狱),而 "wind down" 无此用法。
"wind down" 的核心是“渐进的放松/收尾”,无论是人放松情绪、活动结束,还是业务缩减,都强调“慢慢过渡”而非“突然终止”。掌握其不同场景的用法,结合例子记忆会更清晰~