“even then”是一个表让步转折的英语短语,核心含义是:即使那样;即便如此;就算是(前面提到的情况发生了)。它用于强调——尽管前面已经存在某种情况/做了某事,后面的结果或状态仍然超出预期(或与常理相反)。
“even then”的功能是连接“前提/已有情况”与“意外结果”,突出“让步”逻辑(即“就算满足了前面的条件,结果还是……”)。具体用法特点:
位置:可放在句中(连接前后分句)或句首(强调让步语气);
搭配:通常前接一个表示“努力、尝试、某种情况发生”的分句,后接“未达到预期/相反结果”的主句;
语境:用于表达“遗憾、意外、坚持”等情绪(比如“努力了但没成功”“解释了但不被相信”“情况糟糕但仍坚持”)。
通过不同场景的例子,更直观理解用法:
He practiced the piano for hours every day, but even then he couldn’t play the piece perfectly.
(他每天练钢琴几小时,但即使那样,他还是无法完美演奏这首曲子。)
→ 前因:努力练习;结果:仍不完美(意外)。
I apologized repeatedly for being late, but even then she refused to forgive me.
(我反复为迟到道歉,但即便如此,她还是不肯原谅我。)
→ 前因:多次道歉;结果:不被原谅(超出预期)。
The weather was freezing and we had no coats, but even then we didn’t give up the hike.
(天气冷得要命,我们也没带外套,但就算是那样,我们也没放弃徒步。)
→ 前因:极端情况;结果:仍坚持(强调决心)。
(就算是那样,我也不后悔辞职——我的心理健康更重要。)
→ 前因:可能“辞职后有困难”(上下文隐含);结果:仍不后悔(强调态度)。
核心逻辑:“前提成立→结果依然意外”(让步转折);
常见搭配:常与“but”“yet”等转折词连用(也可单独用,如句首);
替换词:有时可与“even so”(即便如此)互换,但“even then”更强调“前面的情况已经发生”(即“then”指代前文的具体情况),而“even so”更泛化“前面的情况”。
简单来说,“even then”就是用来表达:“就算你/我/情况已经做到/变成那样了,结果还是……”,突出“努力/尝试后的意外”或“坚持某种态度”。