"in great force" 是 "in force" 的强化版,强调数量多、规模大、力量强,可翻译为:
大量地;人数众多地
强有力地;以强大的力量(或规模)
该短语通常用来描述人、事物或抽象力量的“大量存在/作用”,侧重“规模或力度超出一般”。常见搭配是:
与表示“存在、出现、行动”的动词连用(如 be, come, arrive, attack, gather 等);
放在句末或动词后作状语。
1、 描述人群/团体的“大规模聚集”
强调人数多、声势大,常见于抗议、集会、支持者群体等场景:
The fans turned out in great force to welcome the team home.(球迷们大量聚集,迎接球队归国。)
Protesters were in great force outside the government building.(抗议者在政府大楼外人数众多。)
2、 描述军队/武装力量的“强大攻势”
侧重“兵力雄厚、攻击力强”:
The enemy attacked our position in great force at dawn.(敌人在黎明时分以强大兵力进攻我们的阵地。)
Reinforcements arrived in great force to push back the invaders.(援军大量抵达,击退入侵者。)
3、 描述抽象力量的“强烈影响”
可用于自然现象、舆论、趋势等抽象概念,强调“力度大、范围广”:
The storm hit the coast in great force, causing widespread damage.(风暴以强大威力袭击海岸,造成广泛破坏。)
Public opinion against the policy is now in great force.(反对该政策的舆论现在非常强烈。)
in force:基础含义是“生效;实施中;大量存在”(如 The new law is in force. 新法律已生效;Tourists are in force during the holiday. 假期游客众多);
in great force:是“in force”的强化,更突出“数量/力量的“大”或“强”*(如 Tourists are in great force during the peak season.* 旺季游客极多)。
"in great force" 是一个强调“规模/力度”的短语,核心是“多”或“强”,适用于需要突出“数量庞大”或“力量强劲”的场景,口语和书面语均常用。