“buck up”是一个常用的英语短语动词(phrasal verb),核心含义围绕“激发状态(情绪/行动)”,具体可分为两类主要用法,以下结合场景和例子详细说明:
最常见的用法,指让自己或他人从低落、沮丧的情绪中恢复,变得更乐观、有信心。
不及物(主语自己振作):表示“自己打起精神”。
例:
He’s been moping since he lost his job—he needs to buck up!(他丢工作后一直闷闷不乐,得振作起来!)
Buck up! The exam isn’t the end of the world.(别灰心!考试又不是世界末日。)
及物(使他人振作):后接宾语(若为代词需放中间,即“buck sb up”),表示“鼓励/安慰某人”。
例:
I brought her favorite cake to buck her up after her breakup.(她分手后来,我带了她最爱的蛋糕哄她开心。)
A few kind words from his coach really buckled him up before the game.(教练的几句鼓励让他赛前信心倍增。)
口语中常用,指催促他人或自己“快点行动”,避免迟到或拖延。
例:
Buck up! The movie starts in 10 minutes.(赶紧!电影10分钟后开始。)
You need to buck up if you want to finish this report by 5 PM.(要是想下午5点前写完报告,你得加快速度。)
这是一个固定搭配,意为“改进作风/态度,努力变得更认真/有效”(用于提醒他人改掉懒散、不负责任的状态)。
例:
The boss told him to buck up his ideas or he’d be fired.(老板警告他,要么改进工作态度,要么走人。)
You’re failing math—time to buck up your ideas and study harder!(你数学要挂科了,得赶紧努力学习!)
separable短语动词:及物时,若宾语是代词(如him/her/it),需放在“buck”和“up”中间(如“buck him up”,而非“buck up him”);若宾语是名词,可放中间或后面(如“buck up the team”=“buck the team up”)。
语境提示:若涉及“情绪”,是“振作”;若涉及“时间/行动”,是“赶紧”。
通过以上场景和例子,“buck up”的用法就很清晰啦~