"hinder from" 是一个动词短语,表示“阻止某人/某物做某事;妨碍某人/某物做某事”(to prevent someone or something from doing an action)。
强调“使行动变得困难、受阻”,不一定完全“禁止”,但会干扰目标的实现。
该短语的结构为:
主动形式:`hinder + 宾语(sb./sth.)+ from + 动名词(doing sth.)`
被动形式:`be hindered + from + 动名词(doing sth.)`
1、 主动句(直接阻止)
The heavy snow hindered us from driving to the airport.(大雪阻止了我们开车去机场。)
His shyness hindered him from making new friends.(他的害羞妨碍了他结交新朋友。)
2、 被动句(强调“被阻碍”)
The project was hindered from progressing by constant budget cuts.(项目因频繁的预算削减而无法推进。)
She was hindered from finishing her essay on time by noisy neighbors.(邻居的噪音使她无法按时完成论文。)
from 后接动名词:不能用不定式(to do),必须接“doing”形式。
错误:hinder him to go → 正确:hinder him from going(阻止他去)。
宾语的灵活性:宾语可以是“人”或“物”(如 project、progress 等抽象名词)。
hinder from:侧重“妨碍、干扰”(使行动困难);
prevent from:侧重“完全阻止”(使无法发生);
stop from:更口语化,强调“中断、制止”。
综上,"hinder from" 是表达“阻碍行动”的常用短语,核心是“阻止/妨碍某人做某事”,需结合“宾语 + from doing”的结构使用。