英语短语 "have it in for" 是一个口语化的表达,核心含义是:对……怀恨在心;蓄意刁难;存心要找……的麻烦(强调长期或故意的负面态度,且有“主动针对”的倾向)。
隐含“因过去的矛盾/不满,持续对某人抱有敌意,或故意给对方制造麻烦”的意味;
比“hold a grudge against(怀恨)”更强调“采取行动刁难”的意图,而非单纯“心里记仇”。
主语(通常是人) + have it in for + 宾语(人/由人组成的团体,如同事、老师、公司等)
时态:常用一般现在时(描述习惯性态度)或现在完成时(强调从过去持续到现在的状态)。
以下例子能帮你更直观理解:
Ever since I disagreed with him in the meeting, he's had it in for me.
(自从我在会上反对他之后,他就一直找我麻烦。)
My little sister thinks our mom has it in for her because she always gets more chores.
(我妹妹觉得妈妈故意针对她,因为她总做更多家务。)
Don't worry—she doesn't have it in for you. She's just having a bad day.
(别担心,她不是存心针对你,只是今天心情差。)
The coach has it in for me since I missed practice last week.
(自从我上周没参加训练,教练就一直针对我。)
该短语仅用于“人对人”的针对,不能用于“人对物”(如不能说“I have it in for this computer”,可换成“I hate this computer”);
是非正式表达,适合日常对话,不适合正式写作(正式场合可用“bear a grudge against”或“be hostile to”替代)。
简单总结:当你想表达“某人因为过去的事,一直故意找你麻烦/针对你”时,就可以用“have it in for”~