"cheer on"是"及物动词短语",需要接宾语(被鼓励的人或团队)。具体结构分两种情况:
宾语是名词:可放在"cheer on"中间或后面(更常用中间)。
例:We cheered the team on / We cheered on the team until the final whistle.(我们为球队加油到终场哨响。)
宾语是代词(如him/her/them/us/you):必须放在"cheer"和"on"中间(这是英语短语的常见规则)。
例:Don’t give up—we’re all cheering you on!(别放弃,我们都在为你加油!)
例:She ran hard, and her friends cheered her on the whole way.(她奋力奔跑,朋友们全程为她加油。)
可在后面加 "to do sth.",表示"为某人加油(让其完成某事)"。
例:Let’s cheer the kids on to finish their project.(我们为孩子们加油,让他们完成项目吧。)
例:The coach cheered his players on to score the winning goal.(教练为球员加油,鼓励他们打进制胜球。)
"cheer on"通常用于需要持续鼓励的场景(如比赛、挑战、艰难任务等):
体育比赛:The crowd cheered on the runner as he approached the finish line.(当跑者接近终点时,人群为他加油。)
日常挑战:My family cheered me on during my first public speech.(我第一次公开演讲时,家人为我鼓劲。)
团队任务:We need to cheer each other on to meet the deadline.(我们需要互相加油,赶在截止日期前完成。)
容易混淆的另一个短语是 "cheer up"(使…开心;让…振作),核心区别在于:
"cheer on":聚焦"鼓励某人行动/坚持"(强调"支持行动");
"cheer up":聚焦"让某人从低落/难过中变好"(强调"情绪修复")。
例1:He was sad after failing the exam, so I tried to cheer him up.(他考试不及格后很伤心,我试着让他振作起来。)
例2:He’s running a marathon tomorrow—let’s go cheer him on!(他明天跑马拉松,我们去为他加油吧!)
总结:"cheer on"是"为行动加油",而"cheer up"是"为情绪打气",结合场景就能轻松区分~