“sink price”本身不是标准的固定短语,但“sink”(动词,意为“下降;压低”)与“price”(名词,意为“价格”)的搭配在英语中很常见,核心含义围绕“价格下降”或“压低价格”展开。以下是具体的用法和解释:
意为“压低(某事物的)价格;使价格下降”(主动动作,主语通常是商家、竞争者等)。
结构:主语 + sink + the price (of sth) + (幅度/目的)
例句:
Retailers often sink the price of last season’s clothes to clear inventory.(零售商常压低上季服装的价格以清库存。)
The new competitor sank the price of smartphones by 30% to gain market share.(新竞争者将智能手机价格压低30%以抢占市场份额。)
意为“(某物的)价格下跌;价格下降”(被动状态,主语是“价格”或“某物”)。
结构:主语(物/价格) + sink + in price / (幅度)
例句:
Housing prices have sunk in price sharply since the interest rate hike.(自加息以来,房价大幅下跌。)
When demand drops, the price of oil usually sinks.(当需求下降时,油价通常会下跌。)
“sink price”作为名词短语很少见:若直接说“sink price”,可能是口语中省略了定冠词“the”(如“Don’t sink price too low!”),但标准用法需加定冠词或用完整结构。
不要混淆“sink price”与“sunk cost”:后者是固定短语,意为“沉没成本”(已发生且无法收回的成本),与价格无关。
“sink”与“price”的搭配核心是“价格的下降或被压低”,常见用法是主动压低价格(sink the price)或价格自身下跌(sth sinks in price)。