“dependent upon”是一个常用的英语形容词短语,核心含义是“依赖于;取决于;依靠”,强调事物或人对另一事物/人的“必要性关联”——即前者的存在、状态或结果无法脱离后者而独立存在。
等同于 “dependent on”(“upon”是“on”的更正式变体,语义无区别),表示:
人对他人/事物的“依赖”(如经济、情感或生活上的依靠);
事物之间的“取决于”(如结果、性能由某因素决定)。
“dependent upon”通常与系动词(如be、become、remain等)搭配,构成“主语 + 系动词 + dependent upon + 宾语”的结构,具体用法如下:
后接名词/代词,表示“主语无法脱离宾语而存在”。
人作主语:强调生活、经济或情感依赖
Children are dependent upon their parents for basic needs like food and shelter.
(孩子的基本需求如食物和住所依赖父母。)
She’s still dependent upon her sister for financial support.
(她仍依赖姐姐的经济支持。)
物/抽象概念作主语:强调“取决于某因素”
Success in this project is dependent upon teamwork.
(这个项目的成功取决于团队合作。)
The plant’s survival is dependent upon adequate water and sunlight.
(这株植物的存活依赖充足的水和阳光。)
明确“依赖某人获取某事物”,其中“for sth.”补充说明“依赖的具体内容”。
Many elderly people are dependent upon caregivers for daily tasks like bathing and dressing.
(许多老年人依赖护理人员完成洗澡、穿衣等日常事务。)
I’m dependent upon my phone for staying in touch with friends.
(我依赖手机与朋友保持联系。)
当“依赖的对象”是一个动作时,用动名词作宾语。
His ability to travel is dependent upon saving enough money.
(他能否旅行取决于是否攒够钱。)
The plan’s success is dependent upon getting approval from the manager.
(计划的成功取决于能否得到经理的批准。)
rely on/upon(动词短语,更强调“主动依赖”):We rely on technology for communication.(我们依赖科技沟通。)
be reliant on/upon(形容词短语,与“dependent upon”几乎同义,更正式):The company is reliant on overseas markets.(公司依赖海外市场。)
hinge on(动词短语,强调“关键取决于”):The deal hinges on the client’s final decision.(这笔交易取决于客户的最终决定。)
1、 “upon” vs. “on”:两者完全通用,“upon”更正式(常见于书面语),“on”更口语化。
2、 区分“dependent”与“dependant”:
dependent:形容词,意为“依赖的”;
dependant:名词,意为“受扶养人”(如孩子、老人)。
例:She has three dependants(她有三个受扶养人)≠ She is dependent on others(她依赖他人)。
“dependent upon”是表达“依赖/取决于”的核心短语,适用于人对人的依赖、事物对因素的依赖等场景,关键是明确“谁/什么依赖于谁/什么”,并通过“for sth.”或动名词补充细节。