"let down" 是一个多义动词短语,核心逻辑是“使(预期/状态)下降”,具体可分为以下常见场景:
指未能满足他人的期待、信任或需求,让对方感到失落。
结构:let sb. down / be let down by sb.(被动语态)
例句:
Don’t let me down—I’m counting on you to finish the project.(别让我失望,我指望你完成这个项目。)
She felt let down by her best friend who lied to her.(她被撒谎的闺蜜辜负了。)
The team’s poor performance let down all their fans.(球队的糟糕表现让所有球迷失望。)
指将某物从高处或收起的状态移至低处,常见于具体物品(如窗帘、起落架、绳子等)。
结构:let down sth. / let sth. down(宾语可前可后,代词需放中间)
例句:
Please let down the window shade—it’s too sunny.(请放下窗帘,太晒了。)
The pilot let down the landing gear before landing.(飞行员着陆前放下了起落架。)
Let me down the rope so you can climb up.(把绳子放下来,你好爬上去。)
指从紧张、警惕或努力的状态中松懈下来,不再保持原有强度。
常见搭配:let down one’s guard(放松警惕)/ let down one’s hair(放松身心,尽情享乐,源于“解开头发”的字面义)
例句:
Don’t let down your guard—someone might try to steal your bag.(别放松警惕,可能有人偷你的包。)
After the final exam, we let down our hair and partied all night.(期末考试后,我们放松身心,彻夜狂欢。)
1、 及物性:
表示“使失望”时,必须带宾语(sb. 或 sth.);
表示“放下”时,宾语可以是具体物品;
表示“松懈”时,常与自身相关的名词(如guard, hair)搭配。
2、 被动语态:
常用 “be let down by sb./sth.” 表示“被…辜负/失望”,如:I was let down by the movie—it wasn’t as good as the reviews said.(这部电影让我失望,不如影评说的好。)
3、 固定搭配:
let down one’s hair:放松(口语中常用,字面是“解开头发”,引申为“卸下负担”);
let down the side:(团队中)拖后腿;
let down easily:委婉地让人失望(如拒绝别人时)。
同义词:disappoint(失望)、fail(辜负)、lower(降下)、relax(放松);
反义词:meet expectations(符合预期)、raise(升起)、stay alert(保持警惕)。
"let down" 是高频短语,最核心的两个义项是“使失望”和“放下”,需结合上下文判断。日常口语中用得最多的是“使失望”,比如“Don’t let me down!”(别坑我/别让我失望!)是经典表达~