“connect with”是一个常用的英语短语,核心含义是“与……建立联系/连接;与……沟通;与……产生共鸣”,可用于实物连接、人际互动、情感共鸣、技术关联等多种场景。以下是详细解析:
“connect with”强调“两者之间的互动或关联”(区别于“connect to”更侧重“连接到某个端点”),常见搭配为“connect with + 人/物/抽象概念”。
表示将两个物体、设备或系统接通,使其能协同工作。
Please connect the speaker with your phone via Bluetooth.(请用蓝牙把音箱和你的手机连接起来。)
My laptop won’t connect with the office Wi-Fi—can you help?(我的笔记本连不上办公室的Wi-Fi,能帮忙吗?)
指与人取得联系、交流,或建立情感/社交连接。
I haven’t connected with my cousin since she moved to Canada.(自从我表妹搬去加拿大,我就没和她联系过。)
Good teachers know how to connect with their students on a personal level.(好老师知道如何与学生建立私人层面的沟通。)
It’s hard for shy people to connect with strangers at parties.(害羞的人在派对上很难和陌生人交流。)
表示与某人/某事在情感、价值观或体验上“产生共鸣”“有共同语言”。
His song about missing home connects with anyone who’s ever lived away from family.(他那首关于想家的歌,能引起所有远离家人的人的共鸣。)
I didn’t connect with the movie’s main character—her choices felt unrealistic.(我和电影主角没有共鸣——她的选择太不真实了。)
The artist’s work connects with themes of loneliness and hope.(这位艺术家的作品涉及孤独与希望的主题,引发共鸣。)
表示“与……有关联/有联系”(强调因果或逻辑关系)。
The fire was connected with a faulty electrical wire.(火灾与一根故障的电线有关。)
His mental health issues are connected with years of stress at work.(他的心理健康问题与多年的工作压力有关。)
connect with:侧重“双向互动/关联”(如人与人的沟通、情感共鸣、设备间的交互);
connect to:侧重“单向连接到某个端点”(如将设备插入电源、把电缆接到插座)。
Connect the cable to the TV(把电缆接到电视上,强调“端点”);
Connect the TV with your phone(把电视和手机连接,强调“互动”)。
connect with sb.:与某人联系/沟通/共鸣;
connect with sth.:与某事关联/产生共鸣;
connect with like-minded people:与志同道合的人联系;
connect with the audience:与观众产生共鸣(演讲/表演中)。
总之,“connect with”是一个灵活的短语,核心是“建立或存在某种联系”,具体含义需结合语境判断——无论是物理连接、人际沟通,还是情感共鸣,都能用它表达“关联”的核心逻辑。