字面意为“带走某人的呼吸”,引申为“使某人惊叹不已、叹为观止;让某人惊艳到屏住呼吸”,强调事物的美好、震撼或精彩程度远超预期,瞬间击中感官或心灵。
该短语是及物动词短语,结构为:
通常是具有强烈美感、震撼力或冲击力的人/事/物,比如:
自然景观(sunset, mountain view, waterfall)
艺术/表演(music, dance, painting, concert)
人的外貌/气质(beauty, elegance, charisma)
意外的惊喜(a surprise gift, an unexpected achievement)
自然场景:The view of the Northern Lights from the cabin took my breath away.(从小木屋看到的北极光让我惊叹不已。)
艺术/表演:Her piano solo took the entire audience's breath away.(她的钢琴独奏让全场观众叹为观止。)
人的魅力:When he walked into the room in that tailored suit, he took everyone's breath away.(他穿着定制西装走进房间时,所有人都被他惊艳到了。)
惊喜时刻:The proposal on the beach at sunset took her breath away.(日落时分在海滩上的求婚让她惊喜得说不出话。)
过去式:took sb.'s breath away(最常用,描述过去的惊艳瞬间)
现在分词:taking sb.'s breath away(强调正在进行的震撼)
例:The fireworks display is taking everyone's breath away right now.(这场烟花表演正在让所有人惊叹。)
被动语态(较少用,但可行):sb.'s breath is taken away by sth.
例:My breath was taken away by the sheer size of the cathedral.(大教堂的宏伟规模让我惊叹。)
语境多为正面积极:主要用于赞美“美、震撼、精彩”,而非“恐惧、惊吓”(若表示“吓得屏息”,更常用 "make sb. hold their breath")。
不可拆分:"take away" 在这里是固定搭配,不能替换为其他介词(如 take sb.'s breath off 是错误的)。
"take sb.'s breath away" 是一个生动的口语/书面表达,用来强调事物的“惊艳程度”,适用于描述让你瞬间“眼前一亮、心跳漏拍”的美好体验。记住用引发惊叹的事物作主语,搭配“某人的呼吸”,就能准确传达“叹为观止”的感觉啦!