英语短语 "on the brink of death" 的核心含义是“处于死亡的边缘;濒死;奄奄一息”,用来描述人或生物因重伤、重病、灾难等原因即将死亡的危急状态。
"on the brink of" 是固定搭配,意为“在……的边缘;即将陷入……”(强调“即将发生的临界状态”);
"death" 是“死亡”,因此整个短语直接指向“即将死亡的临界点”。
该短语是介词短语,通常在句中作表语(说明主语的状态)或伴随状语(补充描述动作的背景),需与be动词或系动词搭配使用。
1、 作表语(描述主语状态)
After the car crash, the driver was on the brink of death and was rushed to the hospital.
(车祸后,司机奄奄一息,被紧急送往医院。)
The drought left thousands of animals on the brink of death from thirst.
(干旱导致成千上万的动物因口渴而濒死。)
2、 作伴随状语(补充动作背景)
The hiker lay on the snow, on the brink of death, until rescuers found him.
(徒步旅行者躺在雪地上,奄奄一息,直到救援人员找到他。)
She held her dying dog, tears streaming down her face, as it was on the brink of death.
(她抱着濒死的狗,眼泪顺着脸颊流下。)
可以用 "at death's door"(在死神门口)替换,含义完全一致,更口语化:
The old man has been at death's door since his heart attack.
(老人心脏病发作后一直奄奄一息。)
总结:"on the brink of death" 是描述“濒死状态”的常用短语,强调“即将死亡的临界感”,适用于事故、疾病、灾难等场景中生命垂危的情况。