"limber up"是一个常用的英语短语,核心含义与身体/肢体的准备活动相关,具体解释和用法如下:
"limber up" 主要表示:
强调通过拉伸、轻运动让身体从“僵硬”状态变得“灵活可动”,为后续的剧烈或精准动作做准备。
"limber up" 既可以作不及物动词短语(后面不接宾语),也可以作及物动词短语(后面接宾语,通常是身体部位或肌肉)。常见搭配有:
直接表示“进行热身活动”,常与介词 "for" 或 "before" 搭配,说明热身的目的或时间。
结构:主语 + limber up (for sth / before doing sth)
例句:Let's limber up before the yoga class.(瑜伽课之前我们先热身吧。)
Athletes always limber up for competitions.(运动员比赛前都会热身。)
后接身体部位(如 legs, arms, muscles 等),表示“活动某部位使其灵活”。
结构:主语 + limber up + 身体部位
例句:She limbered up her shoulders before playing tennis.(打网球前她活动了肩膀。)
The dancer limbered up her legs with some stretches.(舞者通过拉伸活动腿部。)
偶尔可用于抽象概念,表示“使(思维、反应等)更灵活”,但这种用法不如身体层面常见。
例句:A quick puzzle can help limber up your mind in the morning.(早上做个小谜题能让思维更灵活。)
"limber up" 与 "warm up" 常可互换,但侧重略有不同:
limber up:更强调“让肢体灵活”(针对僵硬或紧绷的肌肉/关节);
warm up:更强调“让身体变暖”(从冷到热的状态变化),范围更广(可包括慢跑、拉伸等)。
"limber up" 是运动/活动前的“针对性热身”,核心是“灵活肢体”。记住常见搭配(for sth / before doing sth;接身体部位),就能准确使用啦!