英语短语"split up"是一个常用的口语化表达,核心含义是“分开”,但具体用法需结合语境,主要有以下4类常见场景:
指情侣、夫妻或伴侣结束恋爱/婚姻关系,强调“关系的破裂与分离”。
搭配:`split up with sb.`(和某人分手/离婚)
例句:
1、 They split up last year after a big fight.(他们去年大吵一架后分手了。)
2、 My parents split up when I was 10, but they still get along well.(我10岁时父母离婚了,但他们仍相处得不错。)
3、 She’s heartbroken because she just split up with her long-term boyfriend.(她很伤心,因为刚和交往多年的男友分手。)
指把团体、组织、物体从一个整体分成多个部分,强调“拆分的动作”。
搭配:
`split sth. up`(把某物分割开);
`split up into...`(分裂/分成...部分)
例句:
1、 Let’s split up the cake into 6 pieces so everyone gets a slice.(我们把蛋糕分成6块,这样每人都有一份。)
2、 The political party split up into two factions over the new policy.(该政党因新政策分裂成两个派系。)
3、 The company decided to split up its international division to focus on local markets.(公司决定拆分国际部门,专注于本地市场。)
指有组织的群体(如乐队、团队、俱乐部)解散,不再共同活动。
例句:
1、 The famous band split up in 2010 after 20 years together.(这支知名乐队在合作20年后,于2010年解散。)
2、 The project team will split up once the work is finished.(项目完成后,团队将解散。)
指人们为了高效完成任务而分开行动,强调“分散行动”。
搭配:`split up to do sth.`(分头做某事)
例句:
1、 Let’s split up to look for the missing dog—you check the park, I’ll search the neighborhood.(我们分头找失踪的狗吧——你去公园,我搜附近街区。)
2、 The police split up to surround the building and catch the thief.(警察分头行动包围大楼,抓捕小偷。)
1、 及物 vs. 不及物:
不及物:后面不接宾语,如`They split up.`(他们分手了/解散了);
及物:后面接宾语,如`Split up the candy, please.`(请把糖果分开)。
2、 口语化:`split up`是非正式表达,正式场合中“离婚”可用`divorce`,“分裂”可用`split`或`divide`,“解散”可用`dissolve`。
3、 同义词辨析:
`break up`:与`split up`在“分手/解散”时可互换(如`They broke up/split up.`),但`break up`更强调“关系的破裂”,而`split up`还可指“物体分割”或“分头行动”(此时不能用`break up`)。
`split up`的核心是“从整体到分开”,具体含义根据语境判断:
人→分手/离婚;
物/组织→分裂/分割;
团队→解散;
行动→分头做。
通过例子记忆更高效,不妨试着用`split up`造几个句子,很快就能掌握!