英语短语"in school"的核心含义是“处于上学/接受正规教育的状态”,强调“正在求学”的状态,而非单纯“在学校地点”。以下是具体解析和用法:
"in school" 主要用来描述“正在接受基础教育(小学/中学/大学)”或“处于上学的阶段”,突出“受教育的状态”,而非物理位置。
用于说明某人当前处于“上学、未毕业”的阶段,常与年龄、时间或其他状态(如“full-time”)搭配。
He’s still in school, so he can’t take a full-time job.(他还在上学,所以不能做全职工作。)
Most kids in this country are in school from age 5 to 18.(这个国家的大多数孩子5到18岁都在上学。)
用于确认对方或他人是否处于受教育阶段。
Is your little brother in school yet?(你弟弟上学了吗?)
Are you still in school, or have you graduated?(你还在上学,还是已经毕业了?)
“out of school”表示“不在上学(辍学/毕业)”,二者常成对使用。
After being out of school for three years, she decided to go back to college.(辍学三年后,她决定重返大学。)
Kids who are out of school too early often struggle to find good jobs.(过早辍学的孩子通常很难找到好工作。)
偶尔也可表示“物理上在学校里”,但此时更强调“在上学的场景中”,而非单纯“在学校地点”(后者更常用“at school”)。
I met my teacher in school this morning.(我今早在学校遇到了我的老师。)
She left her notebook in school yesterday.(她昨天把笔记本落在学校了。)
很多人会混淆“in school”和“at school”,核心差异在于:
in school:强调“上学的状态”(= being a student);
at school:强调“在学校的地点”(= physically present at the school building)。
举个对比例子:
He’s in school until 4 PM.(他上学到下午4点。→ 强调“处于求学状态”)
He left his jacket at school.(他把夹克落在学校了。→ 强调“在学校地点”)
"in school" 是状态导向的短语,核心是“正在接受教育”;而“at school”是地点导向的短语,核心是“在学校建筑内”。理解这一点,就能正确区分和使用啦!