"in surprise"是介词短语,核心含义是:惊讶地;吃惊地(表示做某事时的状态或方式是“带着惊讶的情绪”)。
它的主要语法功能是作状语,修饰动词、形容词或整个句子,说明动作发生的状态或方式。常见搭配是:
放在动词之后,说明“做某事”时的状态;
也可放在句末,补充说明整体情境。
1、 修饰动词(最常见):
He looked up at me in surprise.(他惊讶地抬头看着我。)
("looked up"是动作,"in surprise"说明“抬头看”时的状态是“惊讶的”。)
She covered her mouth in surprise when she heard the news.(听到消息时,她惊讶地捂住了嘴。)
("covered her mouth"是动作,"in surprise"补充“捂嘴”的原因/状态。)
2、 修饰整个句子:
The door opened, and in surprise, we saw our old friend standing there.(门开了,我们惊讶地发现老朋友站在那里。)
("in surprise"提前,强调“看到朋友”时的整体惊讶感。)
要注意和"to one's surprise"(令某人惊讶的是)区分:
"in surprise"是状语,描述“做某事的状态”;
"to one's surprise"是插入语,引出“令人惊讶的结果”。
例:
To my surprise, he agreed immediately.(令我惊讶的是,他立刻同意了。)
He agreed immediately in surprise.(他惊讶地立刻同意了。)
(前者强调“结果令人惊讶”,后者强调“同意时的状态是惊讶的”。)
"in surprise"本质是“带着惊讶的状态”,用于描述动作或情境的“惊讶感”,重点在“状态”;而"to one's surprise"重点在“结果令人惊讶”。掌握这一点,就能准确使用啦!