英语短语 carry away 是一个多义的动词短语,核心含义围绕“带走”,但具体语境中可引申为情感上的“冲昏头脑”或自然力量的“卷走”。以下是详细解析:
指某事物(如情绪、兴趣、奉承等)让某人过度投入、失去理性,常搭配 be/get carried away (by sth.)(被动/主动形式)。
例句:
The crowd got carried away by the singer’s performance.(观众被歌手的表演彻底迷住了。)
Don’t be carried away by his promises—he never keeps them.(别被他的承诺冲昏头脑——他从不算数。)
We talked for hours and got carried away, forgetting to eat dinner.(我们聊得太投入,忘了吃晚饭。)
指将某物从原地移动或运走,强调“移除”的动作。
例句:
Please carry away your shoes before entering the house.(进门前请把鞋拿走。)
The cleaners will carry away all the trash tomorrow.(清洁工明天会把所有垃圾运走。)
指水、风等自然力量将物体彻底带走或摧毁,强调“强力移除”。
例句:
The flood carried away three houses in the village.(洪水冲垮了村里的三座房子。)
A strong wind carried away the tent we’d set up.(大风把我们搭的帐篷吹走了。)
get carried away:口语中最常用,表示“过于激动/投入”(主动强调“自己陷入”)。
例:I got carried away with shopping and spent all my money.(我购物太疯,花光了所有钱。)
be carried away by:被动形式,强调“被某物影响”。
例:He was carried away by his anger and said something rude.(他被愤怒冲昏头,说了粗话。)
carry off:意为“赢得(奖项/荣誉)”或“成功处理(困难事)”(≠ carry away)。
例:She carried off the first prize in the competition.(她赢得了比赛一等奖。)
carry on:意为“继续(做某事)”(≠ carry away)。
例:Please carry on working while I’m away.(我不在时请继续工作。)
总结:carry away 的核心是“带走”,但需根据语境判断是情感上的“冲昏”、物理上的“搬运”,还是外力的“卷走”。最常用的是“get carried away”(过度投入),需重点掌握~