"in proportion to"是一个常用的英语介词短语,核心含义是"与……成比例;相对于……而言(程度/数量相称)",用于描述两个事物之间的比例对应关系或相对合理性。
强调数量、程度、大小等的匹配性:A的变化随B的变化而按比例变化;
或相对关系:A相对于B来说是"合适的、相称的"(反之则用"out of proportion to"表示"不成比例/过分")。
该短语通常接名词、代词或动名词,常见结构为:
说明A的数量/程度随B的数量/程度按比例增减。
The cost of the project is in proportion to the number of workers needed.
项目成本与所需工人数量成正比。
Your success will be in proportion to your effort.
你的成功与努力成正比。
强调A相对于B在大小、重要性、严重程度等方面的合理性。
The punishment should be in proportion to the crime.
惩罚应与罪行相称。
The size of the painting is in proportion to the wall.
画的尺寸与墙面大小匹配。
表示"A与B不成比例/过分",是"in proportion to"的常见反义词组。
Her reaction was out of proportion to the problem.
她的反应对这个问题来说太过分了。
The media attention was out of proportion to the actual event.
媒体的关注与事件本身的重要性不成比例。
表示"保持某物与……成比例"。
We need to keep the budget in proportion to our revenue.
我们需要保持预算与收入成比例。
介词搭配:to是固定介词(不要误换成"with",虽然偶尔有互换,但"to"更标准);
后面接动名词:若宾语是动作,需用动名词形式(如"in proportion to working overtime",但更常见的是接名词,如"in proportion to overtime hours");
语境灵活性:可用于描述抽象概念(如"fear""anger")或具体事物(如"size""cost")。
"in proportion to"的核心是"比例对应"或"相对合理",只要涉及两个事物的"匹配性"或"正比关系",都可以用这个短语。记住反义短语"out of proportion to",能更灵活地表达"过分/不匹配"的情况。