"at a glance"是英语中高频使用的短语,核心含义与“快速观察后的即时判断”相关,以下是具体解析:
字面直译为“看一眼”,实际表示:
强调通过短暂、快速的观察就能得出结论或掌握情况,突出观察的高效性。
1、 位置灵活:可置于句首(需用逗号分隔)、句中或句尾,修饰表示“认知、判断”的动词(如tell/see/know/recognize/assess等)。
2、 搭配动词:常与以下动词连用,表达“一眼就……”:
tell(判断)、see(看出)、know(知道)、recognize(认出)、assess(评估)、notice(注意到)等。
句首:At a glance, I knew the letter was from my mom—her handwriting is unique.(一眼望去,我就知道这封信是妈妈写的——她的字迹很独特。)
句中:The experienced chef can tell if the soup is seasoned correctly at a glance.(经验丰富的厨师一眼就能判断汤的调味是否合适。)
句尾:The manager checked the sales report and understood the problem at a glance.(经理看了销售报告,一眼就明白问题出在哪儿。)
口语化场景:Just look at the menu—you can pick your favorite dish at a glance.(看一下菜单——你一眼就能选出爱吃的菜。)
注意与"at first glance"(乍一看)的区别:
"at a glance":侧重快速观察的“结果”(“一眼就懂”);
"at first glance":侧重第一次观察的“初步印象”(可能后续有反转),如:
At first glance, the job seemed easy, but it required a lot of detail work.(乍一看这份工作很简单,但实际上需要很多细致的工作。)
总结:"at a glance"是描述“快速判断”的实用短语,适用于需要强调“观察效率”的场景~