英语短语"at the risk of sth."的核心含义是:“冒着…的风险;不顾…的危险”(强调为了达成某个目的,主动承担某种负面结果的可能性)。
"at the risk of"是介词短语,后面接名词、代词或动名词短语(因为"of"是介词,需接名词性成分)。常见变体为:
at the risk of + 名词(如:one's life/health/job)
at the risk of + 动名词(doing sth.)(如:offending others/losing money)
该短语通常作状语,修饰谓语动词,明确主语行为背后的“风险代价”。以下是常见场景的例子:
强调“明知有风险,仍然选择做某事”,风险多为具体的负面结果(如生命、工作、关系等)。
She rushed into the fire at the risk of her own life to save the baby.
(她冒着生命危险冲进火场救婴儿。)
He criticized the company's policy at the risk of losing his job.
(他冒着失业的风险批评公司政策。)
They invested all their savings at the risk of financial ruin.
(他们押上全部积蓄,冒着破产的风险。)
此时风险多为抽象的负面感受(如“显得无礼”“重复啰嗦”),用于缓和语气,表明“我知道这么说可能不好,但还是要讲”。
At the risk of sounding rude, I have to say your plan is unrealistic.
(冒着听起来无礼的风险,我得说你的计划不切实际。)
At the risk of repeating myself, let me stress again: deadline is Friday.
(冒着重复的风险,我再强调一遍:截止日期是周五。)
at the risk of:主动承担风险(“冒着…的风险去做某事”),后接“风险内容”;
at risk of:处于…的风险中(“有…的可能性”),强调“被动面临风险”,后接“可能发生的负面结果”。
例:
He drove fast at the risk of getting a ticket.(他开快车,冒着吃罚单的风险。)→ 主动行为
He is at risk of getting a ticket if he keeps driving fast.(如果继续开快车,他可能吃罚单。)→ 被动状态
at the risk of one's life:冒着生命危险
at the risk of failure:冒着失败的风险
at the risk of offending sb.:冒着冒犯某人的风险
at the risk of being misunderstood:冒着被误解的风险
总结:"at the risk of sth."的关键是“主动承担风险”,通过明确风险内容,突出行为的勇气或必要性。使用时注意后面接名词性成分(名词/动名词),并结合语境选择具体或抽象的风险场景。