英语短语"lower down sth." 本质上是动副结构的及物动词短语,核心含义是“把某物放低/降低;将某物向下移动”。不过更常见的表达是"lower sth. down"(符合“动副短语”的宾语位置规则:代词作宾语时必须放在动词和副词之间,名词作宾语时可前可后,但更常用“动词+宾语+副词”的结构)。
强调“使某物从较高位置向较低位置移动”,或“降低某物的高度/水平/数值”,"down"作为副词强化了“向下”的动作方向。
(宾语为名词或代词,代词必须放中间)
降低物体的物理位置:
Please lower the window down to get some fresh air.(请把窗户放下来透透气。)
He lowered the heavy box down from the top shelf.(他把重箱子从顶层架子上拿了下来。)
Can you lower it down? It’s too high for the kids to reach.(你能把它放低吗? kids够不着。)(it是代词,必须放中间)
降低抽象事物的水平/数值:
The government decided to lower the tax rate down to boost the economy.(政府决定降低税率以刺激经济。)
Could you lower the volume down a little? I’m trying to work.(你能把音量调低一点吗?我在工作。)
有时"lower down"会独立使用,修饰名词或动词,表示“更低的位置;在下方”:
The bathroom is lower down the hallway.(浴室在走廊更靠里的下方位置。)(修饰动词is,表位置)
The lower down leaves of the plant get less sunlight.(植物下方的叶子得到的阳光更少。)(修饰名词leaves,表“更低位置的”)
避免冗余:"lower"本身已含“降低”义,"down"是强化方向的副词,因此口语中常可省略"down"(如"lower the window" = "lower the window down"),但加上"down"更强调“向下移动”的动作感。
宾语位置:动副短语中,代词宾语(it/them等)必须放在"lower"和"down"之间,名词宾语可前可后(但更常用“lower + 宾语 + down”)。
动词短语核心:lower sth. down = 把某物放低/降低
常见场景:物理位置(放窗户、拿箱子)、抽象数值(降税率、调音量)
关键规则:代词宾语放中间,"down"可选但强化方向。