英语短语"complete with"的核心含义是“配备有;具有;包括…在内(使某物完整)”,强调某事物自带/附带某个部分、特征或配件,从而使其达到“完整”的状态。
表示“某物包含/附带某成分,因此是完整的”,突出完整性——缺少该成分则不完整,有了则“齐全”。
"complete with"是介词短语,后接名词/名词短语(不能接从句),通常用于以下语境:
强调物品“自带”必备或附加的部件,常见搭配:
"come complete with"(最常用):表示“(某物)配备有…”;
"be complete with":表示“(某物)具有…”。
例句:The new apartment comes complete with a fully equipped kitchen and a balcony.
这套新公寓配有设施齐全的厨房和阳台。
The gift box was complete with a ribbon and a handwritten card.
这个礼品盒有丝带和手写卡片(一应俱全)。
The model airplane is a detailed replica complete with movable wings.
这架模型飞机是精细复制品,带有可活动的机翼。
强调事件或场景包含某个“补足性”的细节,使描述更完整。
例句:The party was a success complete with live music and a cake.
派对很成功,有现场音乐和蛋糕(应有尽有)。
The story ended complete with a happy reunion.
故事以幸福的团聚收尾(完整的结局)。
(较少见)强调某人具有某种“标志性”特征,使形象更完整。
例句:He walked in complete with his signature hat and sunglasses.
他走进来,戴着标志性的帽子和太阳镜(形象完整)。
"complete with"侧重“完整性”,而类似短语"equipped with"更侧重“功能性装备”(如工具、设备);"with"仅表示“带有”,无“完整”的隐含义。
例:
The lab is equipped with advanced microscopes.(实验室装备了先进显微镜——强调工具功能)
The lab is complete with advanced microscopes and safety gear.(实验室有先进显微镜和安全装备——强调配置齐全)
"complete with"本质是用“附加成分”说明某物的完整性,翻译时可灵活处理为“配有、带有、包括…在内”,核心是突出“有了这个,就齐全了”。