“go to sleep”是英语中核心描述“入睡”的常用短语,强调从“清醒状态”向“睡眠状态”过渡的动作或结果。以下是详细解析:
字面直译为“进入睡眠”,实际表达:
(人/动物)睡着;入睡(强调“从醒到睡”的转变,即“成功进入睡眠状态”)。
“go to sleep”是不及物动词短语(无宾语),主语通常为人、动物(或拟人化的事物,如“the computer went to sleep”指电脑“进入休眠模式”)。以下是常见场景:
The baby went to sleep as soon as I sang the lullaby.(我一唱摇篮曲,宝宝就睡着了。)
I can’t go to sleep with all that noise outside.(外面那么吵,我根本睡不着。)
借助助动词“do/does/did”构成否定:
She didn’t go to sleep last night—she was too excited about her trip.(她昨晚没睡着——因为旅行太兴奋了。)
Don’t drink coffee after 7 PM, or you won’t go to sleep easily.(晚上7点后别喝咖啡,否则很难入睡。)
将助动词提前:
Did you go to sleep early yesterday?(你昨天很早就睡着了吗?)
Have you gone to sleep yet?(你已经睡着了吗?)
用于直接要求对方入睡(口语中常用):
Go to sleep now! You have a test tomorrow.(现在去睡觉!你明天要考试。)
Stop playing games and go to sleep!(别打游戏了,赶紧睡!)
常与副词(quickly/easily/peacefully等)或状语从句(because/until等)连用,补充“如何入睡”或“何时入睡”:
He goes to sleep quickly after a long day at work.(工作了一整天后,他很快就能睡着。)
I couldn’t go to sleep until my dad came home.(直到爸爸回家,我才睡着。)
The old man goes to sleep peacefully with his cat beside him.(老人抱着猫,平静地入睡。)
可与“make/help/get”等词连用,表示“促使他人进入睡眠”:
The warm milk helped her go to sleep.(温牛奶帮助她入睡了。)
The doctor gave him a sedative to make him go to sleep.(医生给他开了镇静剂让他入睡。)
很多人会混淆这两个短语,核心差异在于:
go to bed:指“上床睡觉”(动作),仅表示“回到床上准备睡”,不涉及“是否真的睡着”;
go to sleep:指“入睡”(结果),强调“成功进入睡眠状态”。
对比示例:I went to bed at 10 PM, but I didn’t go to sleep until midnight.(我10点上床,但直到午夜才睡着。)
两者都表示“睡着”,但:
fall asleep:更强调“突然/自然入睡”(瞬间动作,如“看电影时突然睡着”);
go to sleep:更强调“主动/刻意进入睡眠”(过程,如“我现在要去睡觉了”)。
示例:He fell asleep during the movie.(他看电影时睡着了——突然/不自觉。)
I need to go to sleep now.(我现在要去睡觉了——主动打算。)
总结:“go to sleep”是描述“入睡”的核心短语,重点在“进入睡眠状态”,需结合上下文区分与“go to bed”“fall asleep”的差异,日常口语和写作中都非常常用。