英语短语"on one's account"有多重含义,核心围绕“与某人相关的利益、责任或原因”展开,具体用法需结合语境判断。以下是常见释义及实例:
强调行为的目的是为了某人好,或“替某人着想”。
例句:
He took the job on his children's account—he wanted to give them a better life.
(他为了孩子才接受这份工作——想给他们更好的生活。)
Don't sacrifice your happiness on my account.
(别为了我牺牲你的幸福。)
指“费用、开销由某人/某方负责”(常见于商务或日常消费场景)。
例句:
All travel expenses will be on the company's account.
(所有差旅费由公司承担。)
The dinner is on my account—let me treat you!
(这顿晚饭我请——让我招待你!)
表示“某事的发生是因为某人”,常用来劝对方不必为自己担忧或改变计划。
例句:
Don't cancel the party on my account—I'll be there even if I'm late.
(别因为我取消派对——就算迟到我也会来。)
She didn't go to the concert on her sister's account—her sister was sick.
(她因为妹妹没去演唱会——妹妹病了。)
指“把某事交给某人处理/负责”(强调责任归属)。
例句:
The manager left the project on my account while she's on vacation.
(经理度假时把项目交给我负责。)
You can leave the pets on my account—I'll feed them every day.
(你可以把宠物交给我——我每天会喂它们。)
否定形式:not on one's account 表示“不是为了某人”或“与某人无关”。
例句:I didn't quit my job on your account—I just wanted a change.
(我不是因为你才辞职的——我只是想改变一下。)
区分相似短语:
on account of(因为,由于):后接名词/代词,强调“原因”(如:We canceled the picnic on account of rain. 因为下雨我们取消了野餐。)
on one's account:强调“与某人相关的利益、责任”(如:Don't worry on my account. 别因为我担心。)
"on one's account"的核心是“以某人为中心的关联”——无论是为了某人的利益、由某人付费、因某人而起,还是由某人负责,都围绕“某人”展开。理解时需结合上下文判断具体指向。