“on our guard”是英语中常用的固定短语,核心含义是“(我们)保持警惕、提防、戒备”,强调对潜在的危险、欺骗或不利情况保持警觉,避免受到伤害或损失。
on guard:本身是固定搭配,意为“警惕的;戒备的”(处于警觉状态);
our:是形容词性物主代词,指代“我们的”,因此“on our guard”即“我们保持警惕”。
类似表达还有:on your guard(你/你们保持警惕)、on his/her guard(他/她保持警惕)等,只需替换物主代词即可。
“on our guard”通常需要与be/keep/stay等系动词或实义动词连用,构成完整的句子结构,常见搭配有:
最基础的用法,表示“我们目前保持着警惕”。
We need to be on our guard when dealing with strangers online.(在网上和陌生人打交道时,我们需要保持警惕。)
After the theft, the neighborhood is on its guard against burglars.(盗窃案发生后,小区居民对窃贼保持戒备。)
强调“持续、一直”保持警觉,不放松。
Don’t let your guard down—keep on our guard until we reach the safe zone.(别放松警惕——直到我们到达安全区域都要保持戒备。)
In times of crisis, it’s crucial to stay on our guard against misinformation.(在危机时期,警惕虚假信息至关重要。)
最常用的扩展搭配,用“against”引出需要提防的具体对象(危险、欺骗、问题等)。
We must be on our guard against phone scams targeting the elderly.(我们必须提防针对老年人的电话诈骗。)
Travelers should stay on their guard against pickpockets in crowded tourist spots.(游客在拥挤的景点要警惕扒手。)
适用场景:通常用于潜在风险或不确定的情况,比如防诈骗、防危险、防错误信息、应对陌生人等。
易混淆点:“on guard”单独使用也有“值班、站岗”的意思(如a soldier on guard“站岗的士兵”),但“on our guard”几乎只表示“保持警惕”(因为物主代词“our”强调“我们的状态”,而非“值班的任务”)。
1、 The teacher warned us to be on our guard against cheating in the exam.(老师警告我们考试时要提防作弊。)
2、 When hiking in the woods, always keep on your guard for wild animals.(在树林里徒步时,要时刻警惕野生动物。)
3、 After the data breach, the company stayed on its guard to prevent further cyberattacks.(数据泄露后,公司保持警惕以防止更多网络攻击。)
总结:“on our guard”是表达“我们保持警惕”的实用短语,核心是“警觉状态”,常与“against”搭配指向具体风险,适用于各种需要谨慎的场景。