"be bound up" 是一个常用的英语短语,核心含义是“紧密关联”或“深度投入”,具体意思取决于后续搭配的介词(with 或 in)。以下是详细解析:
"be bound up" 本身是系表结构("bound" 是动词 bind 的过去分词,此处作形容词,表示“被束缚/联结的”),需与介词搭配才能完整表达意思:
= 与…密切相关;和…紧密相连**
强调两者之间存在不可分割的联系,常用于描述抽象或具体的关联(如情感、利益、事物逻辑等)。
例子:Her career success is bound up with her ability to adapt to change.
(她的事业成功与她适应变化的能力密切相关。)
The region's stability is bound up with its economic development.
(该地区的稳定与经济发展紧密相连。)
His happiness is bound up with his family's well-being.
(他的幸福和家人的安康息息相关。)
= 忙于…;致力于…;全神贯注于…**
强调对某事投入大量时间和精力,几乎“沉浸其中”。
例子:She's too bound up in her research to take a vacation this year.
(她太专注于研究,今年没法度假。)
He's bound up in his new business and rarely sees his friends.
(他忙于新业务,很少见朋友。)
Don't bother him—he's bound up in writing his thesis.
(别打扰他,他正全力写论文呢。)
= (两者)紧密交织;不可分割**
更强调“共同联结”的状态,常用于描述两个事物或群体的深度融合。
例子:The history of the two countries is bound up together.
(这两个国家的历史紧密交织。)
Art and culture are bound up together in this city.
(艺术与文化在这座城市里不可分割。)
1、 介词不可混淆:
表“关联”用 with(连接“相关的对象”);
表“投入”用 in(连接“投入的事情”)。
错例:He's bound up with his work.(应为 in)
正例:His work is bound up with his passion.(他的工作与热情相关)
2、 正式程度:
"be bound up" 属于偏正式的表达,常用于书面语、严肃对话或正式场合(如新闻、学术文章、商务讨论)。口语中更常用 be tied to(表关联)或 be into/be wrapped up in(表投入)。
例:
口语:She's really into her new hobby.(她超爱新爱好。)
正式:She's bound up in her new hobby.(她全神贯注于新爱好。)
3、 主语多为“抽象事物”或“人”:
抽象事物作主语:The problem/Happiness/Stability is bound up with...
人作主语:He/She is bound up in...
"be bound up" 是一个联结类短语,核心是“紧密性”——要么是“关系上的紧密”(with),要么是“注意力/精力上的紧密”(in)。掌握介词搭配是关键,结合语境就能准确使用~