“make a compromise”是英语中常用的短语,核心含义是“做出妥协;达成和解;让步”,指双方或多方为解决分歧、避免冲突,各自放弃部分诉求或调整立场的行为。
强调“主动采取让步行动”以达成共识,通常用于需要平衡不同意见、需求或利益的场景(如谈判、人际关系、决策等)。
该短语为动宾结构,常与介词搭配补充妥协的对象(和谁妥协)或内容(在什么事上妥协),常见结构如下:
表示“与某人/某方妥协”(对象是“人/团体”)。
The union made a compromise with the company over working hours.(工会就工作时长问题与公司达成了妥协。)
We can’t solve this unless both sides make a compromise with each other.(除非双方互相妥协,否则无法解决这个问题。)
表示“在某事/某问题上妥协”(内容是“具体事项”)。
She refused to make a compromise on her core principles.(她拒绝在核心原则上妥协。)
To close the deal, we had to make a compromise on the price.(为了成交,我们不得不在价格上让步。)
表示“在A和B之间妥协/平衡”(调和两种对立的需求或选择)。
Parents often have to make a compromise between work and family.(父母常常需要在工作和家庭之间做出平衡。)
The design makes a compromise between functionality and aesthetics.(这个设计在功能性和美观性之间达成了平衡。)
be willing/unwilling to make a compromise:愿意/不愿意妥协
例:Are you willing to make a compromise to keep the team together?(你愿意为了团队团结而妥协吗?)
force sb. to make a compromise:强迫某人妥协
例:The pressure from shareholders forced the CEO to make a compromise.(股东的压力迫使CEO做出妥协。)
make a compromise:强调“主动做出让步的动作”(更侧重过程);
reach a compromise:强调“最终达成妥协的结果”(更侧重结果)。
例:After hours of talks, they finally reached a compromise(=they made a compromise and agreed).(经过数小时谈判,他们最终达成了妥协。)
1、 We need to make a compromise if we want this project to succeed.(如果想让项目成功,我们需要做出妥协。)
2、 He made a compromise with his roommate on the noise level.(他和室友就噪音问题达成了妥协。)
3、 Don’t make a compromise on safety—this is non-negotiable.(别在安全问题上妥协——这是没有商量余地的。)
总之,“make a compromise”是描述“让步以解决分歧”的核心短语,适用于各种需要平衡利益的场景,掌握其介词搭配能更精准地表达具体语境。