英语短语"take on work"的核心含义是“承担工作/任务;接受(额外的)工作”,强调主动或被动地承接某份工作内容(常含“增加自身工作量”的隐含意味)。
take on:本身是“承担、接受(责任/任务);开始处理”的固定搭配;
work:此处指“工作任务、活儿”(不可数名词,可受形容词修饰)。
因此,"take on work"整体表示“接下(某份)工作”或“承担(额外的)工作任务”,突出“增加自身工作量”的动作。
人作主语:强调个人承接工作(主动或被迫);
组织作主语:强调机构承接业务/项目。
跟形容词修饰的work(说明工作的性质):
take on extra work(承担额外工作)、take on new work(接受新工作)、take on difficult work(承担困难的工作);
跟介词短语(说明工作的来源/对象):
take on work from clients(承接客户的工作)、take on work for the project(为项目承担工作)。
职场场景(最常见):因人手不足、职责变动或主动争取而增加工作量;
日常场景:承接兼职、帮他人分担工作等。
1、 个人承担额外工作:
Since our colleague quit, I have to take on extra work this month.
(因为同事离职了,这个月我得承担额外工作。)
2、 组织承接业务:
The small design studio decided to take on more work to expand its client base.
(这家小型设计工作室决定承接更多工作以扩大客户群。)
3、 拒绝承接工作(否定形式):
I can't take on any more work—I'm already swamped with deadlines.
(我不能再承担更多工作了——我已经被截止日期压得喘不过气。)
4、 主动争取工作:
She volunteered to take on the new project work because she wanted to gain experience.
(她主动承担这个新项目的工作,因为想积累经验。)
"take work":仅表示“拿工作”(无“承担”的动作),不具备"take on work"的“承接、增加工作量”的含义;
"take on"还可接其他宾语(如take on a challenge“接受挑战”、take on a new role“承担新角色”),但"take on work"是针对“工作任务”的固定表达。
总之,"take on work"是职场和日常中描述“承接/增加工作”的常用短语,重点在于“承担额外或新的工作内容”。