"dispense with" 是一个及物动词短语,核心表示:
强调主动去除原本存在的事物/步骤,或不再依赖某人/某物(常因效率提升、替代方案出现)。
该短语后接名词、代词或动名词(doing sth.),结构为:dispense with + sth./sb./doing sth.
指跳过或取消原本需要做的事,常见于简化流程、避免客套的场景。
Can we dispense with the meeting? Everyone’s already on the same page.(我们能取消会议吗?大家已经达成共识了。)
Let’s dispense with the formal introductions—we all know each other.(咱们别做正式介绍了——大家都认识。)
The new policy dispenses with the need for written approval.(新政策省去了书面审批的要求。)
因替代方案(如技术进步、预算削减)而不再依赖某人或某物,可用于“解雇、淘汰旧事物”。
With the AI assistant, we can dispense with the part-time secretary.(有了AI助手,我们可以不再需要兼职秘书了。)
The factory dispensed with outdated machinery to cut costs.(工厂淘汰了过时的机器以降低成本。)
Online banking has dispensed with the need to visit physical branches.(网上银行让我们不用再去实体网点了。)
后接动名词,强调“无需执行某个动作”。
If you use the self-checkout, you can dispense with waiting for a cashier.(用自助结账的话,你就不用等收银员了。)
This smartwatch dispenses with charging every night—it has a 7-day battery.(这款智能手表不用每晚充电——续航7天。)
被动语态:常用 be dispensed with 表示“被省去/被免除”,更正式。
例:In this informal party, formal attire can be dispensed with.(这个非正式派对可以不用穿正装。)
与 "do without" 的区别:
"dispense with" 是主动选择去除(如“决定不用电视”);
"do without" 是被迫或暂时没有(如“昨晚停电,不得不忍受没有电”)。
例:We chose to dispense with the TV to save space.(我们主动选择不用电视来省空间。)
We had to do without Wi-Fi during the trip.(旅行时我们被迫没有Wi-Fi。)
"dispense with" 本质是“主动摒弃/省去”,适用于简化流程、淘汰旧物、不再需要某人等场景,是商务、日常中常用的正式短语。通过搭配名词/动名词,可灵活表达“去除不必要的事物”的含义。