“behind time”是一个常用的英语短语,核心含义围绕“时间上的延迟”或“时代上的滞后”,具体意思和用法可分为两类:
指比预定/期望的时间晚,常用于描述事件、交通工具、人的到达等具体场景。
结构:
作表语:`主语 + be + behind time`
作状语:`动词(arrive/start/come等) + behind time`
例句:
The train is behind time by 30 minutes.(火车晚点30分钟。)
I’m sorry I’m behind time—the traffic was terrible.(对不起我迟到了——交通太堵。)
The meeting started behind time because the CEO was stuck in a meeting.(会议因CEO被困在另一个会议而晚开始。)
指不符合当前时代的趋势或标准,常用于描述想法、技术、时尚等抽象事物。
结构:
作表语:`主语 + be + behind time`
作定语:`behind time + 名词`
例句:
His fashion sense is behind time—he still wears 90s-style jeans.(他的时尚感过时了——还穿90年代的牛仔裤。)
That old computer is behind time—it can’t run the latest software.(那台旧电脑落伍了——无法运行最新软件。)
The textbook’s content is behind time; it doesn’t include recent scientific discoveries.(课本内容过时了,没包含最新的科学发现。)
两者都有“过时”的意思,但侧重点不同:
`behind time`:可指具体时间延误(迟到/晚点),也可指抽象过时(用法更灵活);
`behind the times`:仅指抽象的“落伍”(更强调“跟不上时代潮流”,更常用)。
对比例句:
✅ The bus is behind time.(公交车晚点了。)(不能用`behind the times`)
✅ My grandma is behind the times when it comes to social media.(我奶奶在社交媒体方面落伍了。)(可用`behind time`,但`behind the times`更自然)
常见搭配:
arrive behind time(迟到)、start behind time(晚开始)、behind time payment(逾期付款)、behind time technology(过时技术)。
同义词:
迟到/晚点:late、delayed、overdue;
过时:out of date、obsolete、outmoded。
当描述“具体时间晚了”(比如火车、约会、会议),用`behind time`;
当描述“观念/事物落伍”,`behind time`和`behind the times`都可,但`behind the times`更常用;
避免混淆:`behind time`有“时间延误”的额外含义,而`behind the times`没有。
通过以上例子和区分,你可以更准确地使用`behind time`啦!