"try to persuade sb. to do sth." 直译为 "试图说服某人做某事",强调"尝试说服"的动作,但不保证最终成功(若要表示"成功说服",直接用"persuade sb. to do sth."即可)。
该短语是"主谓宾+宾补"结构,具体分解:
主语:发起"试图说服"动作的人(如I、she、they等);
try to persuade:谓语("试图说服",其中"try to"表示"试图做","persuade"是"说服"的核心动词);
sb.:宾语(被说服的对象,如my friend、the boss等);
to do sth.:宾语补足语(说明"说服对方做的具体事",必须用不定式,不能用动名词)。
1、 基础句:I tried to persuade my sister to study abroad.
(我试图说服我妹妹出国留学。——仅表示"尝试",不确定她是否同意)
2、 时态变化:
现在进行时:She is trying to persuade her parents to let her keep a cat.
(她正在试图说服父母让她养一只猫。)
将来时:We will try to persuade the manager to postpone the meeting.
(我们会试图说服经理推迟会议。)
3、 否定式:He didn't try to persuade me to change my mind.
(他没有试图说服我改变主意。)
try to persuade sb. to do sth.:强调"尝试说服"(动作),不一定成功;
persuade sb. to do sth.:强调"成功说服"(结果),如:I persuaded my sister to study abroad.(我说服了妹妹出国留学。——她已经同意);
try to talk sb. into doing sth.:与原短语同义(更口语化),如:I tried to talk my sister into studying abroad.(我试图劝我妹妹出国留学。)
不能将"to do sth."换成"doing sth."(错误:try to persuade sb. doing sth.;正确:try to persuade sb. to do sth.);
若要表示"说服某人不做某事",需用"try to persuade sb. not to do sth.",如:I tried to persuade him not to quit his job.(我试图说服他不要辞职。)
总结:该短语用于描述"试图劝说他人采取某行动"的场景,重点在"尝试"的过程,而非结果。