英语短语"dip into"是一个多义的及物动词短语,核心含义是“短暂、浅层次地接触或使用某事物”,具体用法和含义可分为以下几类:
指不深入阅读/查看,仅快速翻查或阅读某本书、文章、杂志等的部分内容(比如为了找信息、判断是否值得深入)。
例句:
I usually dip into a book before deciding whether to buy it.(我通常会先浏览一本书,再决定是否购买。)
She dipped into the newspaper to check the headlines.(她翻了翻报纸,看了看标题。)
指从储存的钱或资源中取出一部分使用(通常是临时或应急)。
例句:
We had to dip into our savings to pay for the car repairs.(我们不得不动用储蓄来支付汽车修理费。)
Don’t dip into the emergency fund unless it’s really necessary.(除非万不得已,不要动紧急储备金。)
指偶尔或浅尝辄止地参与某个不熟悉的领域、爱好或活动(不是长期或专业)。
例句:
He dips into photography as a hobby, but he’s not a pro.(他把摄影当作爱好偶尔涉猎,但不是专业人士。)
I’ve dipped into learning French, but I’m still a beginner.(我曾涉猎过法语学习,但还是个初学者。)
最原始的字面意思,指将某物短暂放入液体中(如蘸、浸)。
例句:
Dip the brush into the paint and start painting.(把刷子浸入颜料,开始画画。)
She dipped her finger into the soup to taste it.(她把手指蘸进汤里尝了尝。)
1、 及物短语:后面必须接宾语(不能单独使用),如dip into sth.(sth. 可以是书籍、储蓄、领域等)。
2、 强调“浅/短”:无论哪个含义,都隐含“不深入、不持久”的意味(区别于“deep into”或“fully engage in”)。
"dip into"的核心是“浅层次、短暂地接触/使用”,具体含义根据宾语不同而变化:
接“书籍/文章”→ 浏览;
接“储蓄/资金”→ 动用;
接“领域/活动”→ 涉猎;
接“液体”→ 浸入。
通过例句可以更直观地理解其用法~