英语短语"at issue"主要表达"讨论中的、争议中的"或"关键的、核心的"含义,是一个用于描述问题或事物状态的固定搭配,常见于正式或半正式语境(如辩论、法律、商务等场景)。
1、 讨论/争议中的(under discussion or in dispute):指某事物正被各方讨论、争论或尚未达成一致。
2、 关键的、核心的(the most important part of a situation):强调某事物是问题的核心关键点,决定了整体走向。
"at issue"的用法主要分为后置定语和表语两类,也可与部分动词搭配扩展含义。
直接放在名词后,说明该名词是"讨论/争议中的"或"关键的"。
结构:名词 + at issue
例句:
The matter at issue (争议中的问题) needs to be resolved before we proceed.
The point at issue (关键要点) is whether the new policy will benefit low-income families.
The document at issue (讨论中的文件) was leaked to the press yesterday.
与be动词(或remain、become等系动词)连用,说明主语是"争议中的"或"关键的"。
结构:主语 + be/remain/become + at issue
例句:
What is at issue (核心问题) here is not the cost, but the safety of the product.
The company's integrity is at issue (受到争议) after the fraud scandal.
The question of funding remains at issue (仍是争议点) despite multiple meetings.
The athlete's eligibility became at issue (成为争议点) after failing a drug test.
put sth. at issue:使某事成为争议点(主动让某事物进入讨论/争议)
例:His controversial comment put his reputation at issue (使他的声誉成为争议点).
be at issue with sb./sth.:与某人/某事有争议(强调冲突)
例:Her version of events is at issue with (与…有争议) the witness's testimony.
日常对话:The topic at issue in our team meeting was flexible working hours.(我们团队会议讨论的话题是弹性工作时间。)
法律场景:The facts at issue (待裁决的事实) must be proven by evidence in court.(法庭上,待裁决的事实必须用证据证明。)
辩论场景:What's really at issue is not freedom of speech, but hate speech regulations.(真正的核心不是言论自由,而是仇恨言论的监管。)
商务场景:The price at issue (讨论中的价格) is 10% higher than our initial budget.(讨论中的价格比我们最初的预算高10%。)
at issue vs. in question:
两者都可表示"讨论中的",但"at issue"更强调"有争议"或"关键",而"in question"更侧重"正在被提及/讨论的"(无争议意味)。
例:
The policy at issue (有争议的政策) has divided the public.(这项有争议的政策分裂了公众。)
The person in question (提及的人) is my former colleague.(提及的人是我的前同事。)
"at issue"的核心是聚焦"争议性"或"关键性",无论是作后置定语还是表语,都围绕"某事物正处于讨论/争议中"或"某事物是问题的核心"展开。掌握其用法,能更精准地描述问题的焦点或状态~