“for ages”是英语中口语化很强的常用短语,核心含义是“很长时间;许久;好久”(强调时间持续的长度,相当于“for a very long time”)。
“ages”在这里并非指“年龄”,而是引申为“极长的时间段”(a prolonged period)。这个短语侧重表达“从过去某一时间点到现在/过去某一时间点,动作或状态持续了很久”。
“for ages”的使用需结合时态和动词的延续性,常见场景如下:
现在完成时(have/has + 过去分词):表示动作从过去持续到现在,强调对现在的影响。
例:
I haven't seen you for ages!(我好久没见你了!)
She has been working on this report for ages.(她写这份报告已经很久了。)
过去完成时(had + 过去分词):表示动作在“过去的过去”就已持续了很久。
例:
By the time I arrived, they had been waiting for ages.(我到的时候,他们已经等了很久了。)
表示过去某个动作持续了很长时间(仅描述过去的事实,不涉及现在)。
例:
We talked for ages at the café yesterday.(我们昨天在咖啡馆聊了很久。)
He waited for ages for the train, but it never came.(他等火车等了很久,可火车一直没来。)
强调“正在持续很久的动作”。
例:
I am studying for this exam for ages—it's so stressful!(我为这场考试复习了好久,太煎熬了!)
They were arguing for ages before I intervened.(我介入之前,他们已经吵了很久。)
疑问句:询问“是否持续了很久”。
例:Have you been waiting for ages?(你已经等了很久吗?)
否定句:表示“很久没做某事”。
例:I haven't eaten homemade food for ages.(我好久没吃家常菜了。)
1、 动词需为“延续性动词”:
“for ages”描述“持续的时间段”,因此不能与短暂性动词(如go, come, leave, die, start等)直接连用,需转换为延续性动词/状态。
错误:I have left home for ages.(leave是短暂性动词,无法持续)
正确:I have been away from home for ages.(be away是延续性状态)
2、 口语化 vs 正式语境:
“for ages”是非正式表达,常用于日常对话;正式场合(如论文、商务邮件)更建议用“for a long time”或“for many years”。
3、 易混淆短语:for ages vs ages ago
for ages:时间段(持续很久),例:I've lived here for ages.(我住这儿很久了。)
ages ago:时间点(很久之前),例:I met her ages ago.(我很久之前见过她。)
wait for ages(等很久)
be friends for ages(做朋友很久)
work on sth. for ages(做某事很久)
talk for ages(聊很久)
haven't done sth. for ages(很久没做某事)
总结:“for ages”是描述“长时间持续”的口语神器,掌握其与时态、动词的搭配,就能自然融入日常对话啦!