英语短语"shake down"是一个多义的动词短语,核心含义围绕“施压、调整或检查”展开,具体意思需结合语境判断。以下是其常见用法及详细说明:
指通过威胁、强迫等手段向他人索要钱财(通常是“保护费”“贿赂”)。
搭配:`shake down sb. for sth.`(向某人敲诈某物)
例子:
The local gang shook down small businesses for "protection money" every month.(当地帮派每月向小商家敲诈“保护费”。)
The corrupt cop shook down the driver for $200 instead of giving him a speeding ticket.(腐败的警察没有开超速罚单,反而向司机索贿200美元。)
指逐渐习惯新的工作、生活或环境(类似“settle in”)。
搭配:`shake down in/at sth.`(在某地/某情况中适应)
例子:
It took me a few weeks to shake down in my new job—now I feel confident.(我花了几周才适应新工作,现在终于有信心了。)
Moving to a foreign country is tough, but you’ll shake down eventually.(搬到国外很难,但你最终会适应的。)
指为寻找某物(如证据、赃物)而全面检查某个地方或物品。
搭配:`shake down sth./sb.`(搜查某物/某人)
例子:
The police shook down the suspect’s apartment for drugs but found nothing.(警察彻底搜查了嫌疑人的公寓找毒品,却一无所获。)
I had to shake down my backpack to find my lost keys.(我得把背包翻个底朝天才能找到丢失的钥匙。)
指对新机器、软件或系统进行测试,确保其正常工作(类似“test run”)。
搭配:`shake down sth.`(调试某物)
例子:
The engineers are shaking down the new airplane before its first flight.(工程师们在新飞机首飞前进行试运行。)
We need to shake down the software to fix any bugs before releasing it.(我们得先调试软件,修复所有漏洞再发布。)
及物 vs. 不及物:
敲诈、搜查、调试:及物(需跟宾语,如`shake down sb./sth.`);
适应环境:不及物(无需宾语,或跟介词短语,如`shake down in a new city`)。
时态变化:过去式/过去分词为`shook down`,现在分词为`shaking down`。
总结来说,"shake down"的含义可通过动作对象快速判断:
对“人”:大概率是“敲诈”;
对“环境/角色”:是“适应”;
对“地方/物品”:是“搜查”;
对“设备/系统”:是“试运行”。
结合语境理解,就能准确使用啦!