"allocate tasks to sb." 是一个常用的工作/管理类短语,字面直译是“把任务分配给某人”,更自然的中文表达可以是“给某人分派任务”“将任务分配给某人”。
allocate:及物动词,意为“分配;分派;划拨(资源、任务等)”,强调“有计划地分配”(不是随机指派);
tasks:名词(复数),意为“任务;工作;作业”;
to sb.:介词短语,引出“任务的接收者”(即“被分配任务的人”)。
该短语是“动词+宾语+介词+间接宾语”的结构(allocate + 宾语tasks + to + 间接宾语sb.),主要用于工作、项目、团队管理等场景,强调“明确、有目的的任务分配”。
常见主语:管理者(manager)、领导(leader)、老师(teacher)、系统(system)等“有分配权的主体”。
例句:The project manager allocates tasks to each team member based on their skills.
项目经理根据团队成员的技能给每个人分配任务。
Before the group project starts, the teacher will allocate tasks to every student.
小组项目开始前,老师会给每个学生分派任务。
Our new software automatically allocates tasks to available employees.
我们的新软件会自动把任务分配给有空的员工。
当需要强调“任务被分配”的状态,而非“谁分配”时,常用被动结构 "Tasks are allocated to sb."。
例句:Tasks are usually allocated to interns in the first week of their placement.
实习生通常在入职第一周就会收到分配的任务。
No tasks have been allocated to me yet—should I check with the supervisor?
还没有任务分配给我——我应该问问主管吗?
reallocate tasks to sb.:重新分配任务给某人(re-表示“再次”);
例:We need to reallocate tasks to Lisa since Tom is on sick leave.
既然汤姆请假了,我们得把任务重新分配给丽莎。
allocate specific tasks to sb.:给某人分配具体任务;
例:Please allocate specific tasks to each volunteer so no one is confused.
请给每个志愿者分配具体任务,避免混乱。
assign tasks to sb.:与"allocate"含义相近,但"assign"更强调“正式指派”(比如上级给下级派活),而"allocate"更强调“资源/任务的合理分配”(比如根据能力、时间分配)。
例:The boss assigned me a new task this morning.(老板今早给我派了个新任务。)
例:We need to allocate tasks fairly to avoid overworking some team members.(我们得公平分配任务,避免某些成员过度劳累。)
"allocate tasks to sb." 是“有计划地给某人分配任务”的正式表达,核心是“合理分派”,常用于职场、项目管理或团队协作场景。记住主动/被动的用法,搭配具体语境就能灵活使用啦!