其中:
"get the sack" 本身是“被解雇”的固定搭配(sack 作名词时,原指“装东西的袋子”,过去雇主会用袋子装员工的个人物品,暗示其“走人”,后来引申为“解雇”);
"for sth." 引出被解雇的原因(for 是介词,后接名词、代词或动名词)。
主语 + get (got/has got) the sack + for + 原因(名词/动名词/名词短语)
时态变化:
过去式:got the sack(描述过去发生的解雇);
现在完成时:has/have got the sack(强调对现在的影响)。
原因部分:for 后面必须接名词性成分(不能接句子),如果原因是动作,要用动名词(doing)。
1、 过去式(描述过去的解雇):
He got the sack for being late every day.(他因为每天迟到被解雇了。)
The waiter got the sack for being rude to customers.(那个服务员因为对顾客无礼被炒了。)
2、 现在完成时(强调现在的结果):
She has got the sack for neglecting her duties.(她因为玩忽职守已经被解雇了。)
They have got the sack for stealing company property.(他们因为偷公司财产被炒了。)
3、 原因是名词:
He got the sack for his mistake in the project.(他因为项目中的错误被解雇了。)
be fired for sth.(更正式)
be dismissed for sth.(更书面)
get sacked for sth.(更简洁,sack 作动词)
该短语偏口语化,常用于日常对话或非正式写作,不适合非常正式的商务场景(此时更常用“be dismissed/fired”)。
总结:"get the sack for sth." 核心是“因某事被解雇”,重点是用 for 引出原因,且原因要符合介词搭配规则。