“grit one's teeth”是一个描述“坚韧、忍耐或决心”的常用英语短语,核心是通过“咬紧牙齿”的动作比喻“对抗困难时的毅力”。以下是详细解析:
1、 字面意思:物理上“咬紧牙齿”(如因疼痛、用力而紧绷牙关);
2、 比喻义:忍受痛苦/困难、下定决心坚持、硬着头皮应对(强调“不退缩的韧性”)。
动词短语(及物),主语通常是“人”;
“one's”需替换为形容词性物主代词(my/his/her/our/their等);
“grit”的时态:原形grit → 过去式/过去分词gritted(更常用)或grit(口语中也可)。
grit one's teeth and do sth:咬紧牙关做某事(强调“决心行动”);
grit one's teeth through sth:熬/挺过某事(强调“忍耐过程”);
grit one's teeth and bear it:固定表达,意为“咬紧牙关忍受”(接受不愉快的事)。
通过不同场景理解用法:
1、 忍受疼痛:She gritted her teeth as the nurse cleaned her wound.(护士清理伤口时,她咬紧牙关忍着疼。)
2、 坚持挑战:He gritted his teeth and finished the marathon despite a cramp.(尽管腿抽筋,他还是咬紧牙关跑完了马拉松。)
3、 应对麻烦:I'll have to grit my teeth and talk to the boss about the mistake.(我得硬着头皮跟老板说这个错误。)
4、 长期忍耐:They gritted their teeth for years to save up for their dream house.(他们咬紧牙关攒了好几年钱,就为了买梦想中的房子。)
clench one's teeth:同样表示“咬紧牙齿”,但更侧重动作本身(如愤怒、紧张时的“用力咬牙”);
例:He clenched his teeth when he heard the bad news.(听到坏消息时,他愤怒地咬紧牙关。)
grit one's teeth:更强调态度和目的(为了“坚持/忍耐”而咬牙),核心是“韧性”。
“grit one's teeth”是描述“面对困难时的坚韧”的生动表达,常见于疼痛、挑战、压力、不得已的任务等场景,突出“不轻易放弃”的决心。