英语短语 "in comparison" 的核心含义是 “相比之下”“与…相比”,用于引出事物间的对比,突出差异、相似性或相对程度。
"in comparison" 是比较语境中的连接语,帮助说话者/作者将两个或多个对象的特征(如大小、优劣、数量等)进行对照,让读者/听众更清晰地理解两者的关系。
"in comparison" 的用法主要分为两种结构,需结合具体语境选择:
此时 "in comparison" 作为插入语,直接引出“对比的结论”,通常指代前文提到的另一个对象。
位置:可放在句首、句中(用逗号隔开)或句末。
例句:The new laptop is lightweight and fast. In comparison, the old one is heavy and slow.(新 laptop 轻便快速,相比之下,旧的又重又慢。)
The first restaurant was too noisy. The second one, in comparison, had a nice atmosphere.(第一家餐厅太吵,相比之下,第二家氛围很好。)
The city’s cost of living is high, but it’s manageable in comparison to New York.(这座城市的生活成本很高,但和纽约比起来还算能接受。)
这是更明确的对比结构,直接指出“与哪个对象相比”。其中:
with:更强调“和…对比”(侧重具体对象的对照);
to:更偏向“相对于…而言”(侧重抽象的比较);
现代英语中,with 和 to 常可互换,差异很小。
例句:In comparison with the previous year, our sales have increased by 20%.(与去年相比,我们的销售额增长了20%。)
The small town feels quiet in comparison to the busy city.(和繁忙的城市相比,这个小镇很安静。)
Her painting skills are impressive in comparison with her peers.(和同龄人相比,她的绘画技巧令人印象深刻。)
"pale in comparison (to/with)" 是高频固定短语,意思是 “相形见绌;与…相比黯然失色”,强调差距明显。
例句:His recent work pales in comparison to his early masterpieces.(他最近的作品和早期的杰作相比相形见绌。)
The problems we face now pale in comparison with those of the past.(我们现在面临的问题和过去相比根本不算什么。)
"in comparison" 适用于所有需要对比的语境,包括:
日常生活(比如比较商品、服务);
学术/工作(比如数据分析、业绩对比);
文学/写作(比如描述人物、场景的差异)。
"in comparison" = 相比之下;
单独用:引出对比结论;
加 with/to:明确对比对象;
固定搭配:pale in comparison(相形见绌)。
通过这些用法,能让你的表达更有条理,对比更清晰~