英语短语"take the time off one's schedule"的核心含义是:从某人的日程安排中抽出/腾出时间(用于做某件事)。
take the time off:这里的"take off"不是“脱下”或“起飞”,而是“抽出、腾出”(allocate/set aside)的意思;"the time"指“时间”。
one's schedule:"one's"是形容词性物主代词(my/your/his/her/our等),"schedule"指“日程表、安排”。
整体强调:从已有的、可能很满的日程中“挤”出时间(不是“请假”或“休息”,而是调整现有安排来腾出时间)。
通常用于主动句,结构为:
也可添加修饰词(如"busy"),更具体:take the time off one's busy schedule(从繁忙的日程中抽出时间)。
1、 I need to take the time off my schedule to attend my daughter's school play.
我得从日程中抽出时间去参加女儿的校园剧演出。
2、 Could you take the time off your schedule to help me review this report?
你能从日程中腾出时间帮我检查这份报告吗?
3、 She always takes the time off her busy schedule to volunteer at the animal shelter.
她总是从繁忙的日程中抽出时间去动物收容所做志愿者。
4、 We should take the time off our schedule to have a family dinner this weekend.
我们周末应该从日程中抽出时间一起吃顿家庭晚餐。
注意与"take time off"(单独使用)的差异:
"take time off":通常指“休假、请假”(暂时脱离工作/常规事务),如:I'm taking time off next week to travel.(我下周请假去旅行。)
"take the time off one's schedule":强调从现有日程中“挤时间”(不脱离常规,只是调整安排),如:I'm taking the time off my schedule to meet you.(我从日程中腾出时间见你。)
简言之,这个短语用于表达“为了某件事,主动调整自己的日程来腾出时间”,是日常沟通中常用的表达~