"have a surge of sth." 表示“突然涌起/迸发某种(强烈的)情感、感觉或生理反应”,强调情绪或感受的突发性、强烈性(类似“一股……涌上来”)。
其中,surge 本身作名词时指“(数量、力量、情感的)突然激增/涌动”,作动词时指“急剧上升/涌动”;短语中的 "a surge of" 用来修饰抽象名词,突出“瞬间爆发的浪潮般的感受”。
该短语的核心是 "a surge of + 抽象名词",需注意以下几点:
通常搭配表达情感、感觉、生理反应或回忆的抽象名词(不可数或可数复数),常见类别:
情感类:anger(愤怒)、joy(喜悦)、pride(骄傲)、fear(恐惧)、love(爱)、sadness(悲伤)、nostalgia(怀旧);
生理/能量类:adrenaline(肾上腺素)、energy(能量)、pain(疼痛)、hunger(饥饿);
回忆/思绪类:memories(回忆)、thoughts(思绪)。
触发场景:通常由某个具体事件(如看到某人、闻到某种气味、听到某个消息)引发的瞬间反应;
时态:多使用一般过去时(描述过去的具体瞬间)或现在完成时(强调对现在的影响),较少用一般现在时(因“surge”是短暂的突发状态)。
可与 "experience a surge of" 或 "feel a surge of" 互换,意思基本一致("have" 更口语化);也可替换为 "a rush of sth."(侧重“冲击感”,与“surge”的“涌动感”细微差别)。
通过具体场景理解短语的使用:
1、 情感爆发:
When she received the acceptance letter, she had a surge of excitement and cried.
(当她收到录取通知书时,突然涌起一阵兴奋,哭了起来。)
He had a surge of anger when he heard someone badmouthing his family.
(听到有人诋毁他的家人,他突然一阵怒火中烧。)
2、 生理反应:
As he jumped off the bungee tower, he had a surge of adrenaline rushing through his body.
(当他从蹦极塔跳下时,体内突然涌起一股肾上腺素。)
After running 10km, she had a surge of exhaustion and could barely stand.
(跑了10公里后,她突然感到一阵疲惫,几乎站不稳。)
3、 回忆/怀旧:
Smelling the familiar scent of jasmine tea, I had a surge of nostalgia for my childhood.
(闻到熟悉的茉莉花茶香气,我突然涌起一阵对童年的怀念。)
Seeing the old photo album, she had a surge of happy memories from her college days.
(看到旧相册,她突然想起大学时代的许多快乐回忆。)
"have a surge of sth." 是描述瞬间强烈感受的常用短语,核心是通过 "surge" 传递“浪潮般涌来”的动态感,适用于表达因外界刺激而突然爆发的情绪、生理反应或回忆。只要记住搭配抽象名词和突发场景,就能灵活使用啦!