“snap at”是一个常用的英语动词短语,核心含义围绕“快速、激烈的反应”,具体可分为两大场景:
指因生气、烦躁或不耐烦而突然用尖锐、不客气的语气说话,相当于“snarl at”或“speak sharply to”。
用法:后接“人”作宾语(sb.),常搭配原因(用“for/at + 原因”)。 例句:She snapped at me when I asked her to repeat the instructions.(我让她重复说明时,她厉声斥责了我。)
He snapped at his secretary for being late again.(他因秘书再次迟到而厉声责备她。)
Don’t snap at the kids—they’re just curious!(别对孩子发脾气——他们只是好奇!)
指动物因威胁感、兴奋或玩耍而突然用嘴快速咬向目标,强调“突然、急促”的动作。
用法:后接“人/物”作宾语(sb./sth.)。 例句:The dog snapped at the stranger’s hand when he tried to pet it.(陌生人想摸狗时,狗朝他的手猛咬。)
The cat snapped at the toy mouse I waved in front of it.(我在猫面前晃玩具老鼠时,它扑过去咬。)
Be careful—this parrot snaps at anyone who gets too close.(小心——这只鹦鹉会咬靠近的人。)
及物性:“snap at”是及物动词短语,必须接宾语(不能单独使用,如不能说“He snapped at.”)。
被动语态:可用于被动,表达“被斥责/被咬”,如:
She was snapped at by her boss for making a mistake.(她因犯错被老板厉声斥责。)
引申搭配:偶尔可接抽象事物(较少见),如“snap at a chance”(快速抓住机会),但这是固定搭配,不属于“snap at”的核心含义。
“snap at”的本质是“快速、激烈的反应”——对人是“厉声斥责”,对动物是“猛咬”。记忆时可结合场景:
人→情绪失控→斥骂;
动物→本能/兴奋→咬。
通过例句代入场景,更容易掌握其用法~