其中,"assure" 的本质是消除对方的疑虑、不安,让对方对某件事“放心”或“确信”。
1、 结构特点:
主语:通常是人(因为是“某人主动向另一人保证”);
直接宾语:sb.(被保证的人);
介词 "of" 引出保证的内容(sth.,即让对方确信的事)。
2、 常用场景:
安慰他人(消除担心);
承诺某事会实现;
确认某事物的真实性/质量。
I can assure you of the product's quality.
我可以向你保证这款产品的质量(消除你对质量的疑虑)。
The manager assured us of a prompt response to our complaint.
经理向我们保证会迅速处理我们的投诉(承诺会采取行动)。
She assured me of her love and loyalty.
她向我保证她的爱和忠诚(让我确信她的感情)。
"assure sb. of sth." 常可替换为 "assure sb. that + 从句"(从句内容即"sth."的具体说明),意思一致:
I assure you of our timely arrival. = I assure you that we will arrive on time.
我向你保证我们会按时到达。
要注意与 ensure(确保某事发生,针对“事”)、insure(保险,针对“风险”)的区别:
✅ I assure you of your safety.(向你保证“你会安全”——消除你的担心)
✅ I ensure your safety.(确保“你安全”这件事发生——采取措施实现)
❌ I insure you of your safety.(错误,insure后接“保险对象”,如insure your car)
"assure sb. of sth." 是“人对人”的保证,核心是“让对方放心/确信”,用法上需明确“谁向谁保证什么”,常与从句转换,避免和ensure/insure混淆。