"at the thought of sth." 是一个介词短语,表示“一想到/每当想到某事(就产生某种情绪或反应)”。
它强调“想到某件事的瞬间”所触发的即时情绪或动作,核心是“由‘想’引发的连锁反应”。
作为状语(多为“条件/原因状语”),可置于句首或句中。
介词 "at" 后接名词、代词或动名词(因为 "of" 是介词,后需接名词性成分)。
该短语常与表达情绪/动作的谓语动词连用,说明“想到某事时的状态”。常见搭配包括:
情绪类动词/形容词:feel happy/excited/nervous/sad/frightened;be thrilled/terrified;
动作类动词:smile/laugh/cry/tremble/shiver;can't help doing(忍不住做某事)。
通过具体例子理解用法:
1、 句首用法:
At the thought of his childhood home, tears filled her eyes.
(一想到童年的家,她眼里就充满了泪水。)
→ 句首用逗号隔开,强调“想到某事”是“流泪”的触发点。
2、 句中用法:
She felt a surge of joy at the thought of meeting her old friend.
(一想到要见老朋友,她心里涌起一阵喜悦。)
→ 句中作状语,说明“喜悦”的来源是“想到见朋友”。
3、 接动名词:
He gets anxious at the thought of speaking in public.
(一想到要在公众面前演讲,他就焦虑。)
→ "speaking in public" 是动名词短语,作 "of" 的宾语。
4、 强调即时反应:
At the thought of the horror movie, she still shivers.
(一想到那部恐怖片,她还会发抖。)
→ 突出“想到的瞬间”仍会引发身体反应(发抖)。
"at the mention of sth.":一提到某事(强调“被提及”,而非“主动想”);
She blushed at the mention of her crush.(一提到她暗恋的人,她就脸红。)
"when thinking of sth.":当想到某事时(更口语,强调“思考的过程”,而非“瞬间反应”);
When thinking of his mistake, he feels regretful.(想到自己的错误时,他感到后悔。)
"at the thought of sth." 是“以‘想’为触发点的即时反应”的高频表达,关键在于:
后接名词性成分(名词/代词/动名词);
主句描述由“想”引发的情绪或动作。
掌握它能让表达更简洁、更有画面感,尤其适合描述“瞬间的心理变化”~