"feast one's eyes on sth." 是一个表达视觉享受的常用短语,字面直译是“让某人的眼睛享用(视觉)盛宴”,实际意思是:
该短语的结构为:
1、 强调“享受感”:比普通的“look at”“see”更突出“因视觉体验而愉悦、满足”的情绪;
2、 对象多为“美好事物”:通常用于描述美景、艺术品、漂亮的人/物等让人赏心悦目的事物;
3、 主语是人:因为是“某人”主动用眼睛“享受”,所以主语必须是有行为能力的人。
通过例子更直观理解用法:
1、 欣赏自然景观:
I feasted my eyes on the stunning sunset over the ocean.
(我尽情欣赏了海上那令人惊叹的日落。)
2、 欣赏艺术品/展品:
Visitors feasted their eyes on the Van Gogh paintings at the museum.
(游客们在博物馆里大饱眼福,欣赏了梵高的画作。)
3、 欣赏美丽的人/物:
She feasted her eyes on the elegant wedding dress in the boutique window.
(她盯着精品店橱窗里那件优雅的婚纱,看得津津有味。)
4、 口语化表达:
Hey, come here and feast your eyes on this new phone—I just got it!
(嘿,过来看看我的新手机,绝对让你眼前一亮!)
如果想描述“某物本身让人赏心悦目”,可以用其被动/名词形式:
sth. is a feast for the eyes:某物是视觉盛宴(= 某物让人赏心悦目)
Example: The garden full of roses is a feast for the eyes.
(开满玫瑰的花园真是赏心悦目。)
"feast one's eyes on sth." 是一个生动传递“视觉满足感”的短语,适用于所有“看到美好事物并享受”的场景,比普通表达更具画面感和情感色彩。记住结构和核心含义,就能轻松用对啦!